Welcome to Inkbunny...
Allowed ratings
To view member-only content, create an account. ( Hide )
Meet our first OC: Neko
« older newer »
Whoracle (MU script WIP)
father.txt
Keywords male 1127000, female 1016592, oc 73320, music 8521, vanilla the rabbit 4856, singing 1996, bugs bunny 1084, bolt 731, juno 617, digby 478, stolas 444, blitzo 321, joe 307, delcatty 259, penelope pussycat 187, flash sentry 164, gleaming shield 92, little beeper 8
Padre / Father
by XXL 593

but sing for..."Fathers"

Blitzo:
Padre
Que bonita palabra se escucha
Suena a un hombre que duro por su familia lucha
Por que padre no es el que embaraza y se va con la cara tuca,
Padre es el que cría el que enseña y el que educa
/
Father
What a beautiful word is heard
Sounds like a man who fought hard for his family
Because father is not the one who impregnates her and leaves with a false face
Father is the one who raises, the one who teaches and the one who educates

Stolas:
Padre no es el que paga el juicio de alimento
Es el que cuando su hijo llora calma su lamento
No es el que hace que la chica sea madre,
Padre es el que por su hijo se hace responsable
/
Father is not the one who pays the alimony judgment
He is the one who when his children cry, he calms their laments
He is not the one who makes a girl a mother
Father is the one who takes responsibility for his children

Bolt:
Y tal vez esto a muchos no les cuadre
Pero si eres padre procura ser un buen padre,
Imagina q eres tu hijo y por ende tienes un padre
Que nunca te visita pues sin ti la pasa suave
/
And maybe this many will not agree
But if you are a father, try to be a good father
Imagine that you are your son and therefore you have a father
Who never visits you, because without you he has a good time

Digby:
Pues está enamorado y no de tu madre en verdad
Sino de una chica que tiene un hijo de tu edad, Que casualidad.
La diferencia es que él tiene la oportunidad
De compartir con tu papa el tiempo que a ti no te da
/
Well, he's in love and not really with your mother
But a girl who has children of your age, what a coincidence.
The difference is that he has the opportunity
To share with your dad the time that he doesn't give you

Little Beeper:
Y no digas que para visitar a tu hijo no tienes ni un segundo
Que para hacerlo te diste todo el tiempo del mundo
¿Cómo está tu hija? Cuéntame te escucho
Hace tiempo no lo vez seguro que te extraña mucho
/
And don't say that you don't have a second to visit your children
That you gave yourself all the time in the world to do it
How are your kids? tell me, i hear you
You haven't seen them in a while, I'm sure they miss you a lot

Exuul:
Porque padre puede ser aquel que usa sotana
Pero más padre es el padre que de su hijo se hace pana
Padre no es el hombre que temor en casa emana
Ni el que se acuerda de su hijo por ahí un fin de semana
/
Because father can be the one who wears a cassock
But more father is that father who becomes friends with his children
Father is not the man that fear in the house emanates
Not even the one who remembers his children out there one weekend

Joe:
"El que dice que ser padre es facilito, esta loquito
Porque ser padre es duro pero es lo más bonito y por eso..."
/
"The one who says that being a father is easy, is crazy
Because being a father is hard but it's the most beautiful thing and that's why..."

Vanilla:
Esta canción la compuse para aquel que es padre
Y para esa mujer que hace el papel de padre y madre
Aquella que trabaja como hombre porque su hombre
No se hizo responsable de sus hijos como un hombre
/
This song was composed for the one who is a father
And for that woman who plays the role of father and mother
The one who works like a man, because her partner
Did not take responsibility for her children as a man

Marlie (You'll know about her in future):
Y no diré su nombre pero que no se asombre
Si un día sus hijos le dicen papi a otro hombre,
Pues la culpa será tuya porque te fuiste
Y perdiste a tus hijos lo más bonita que tuviste
/
And I won't say his name but don't be surprised
If one day your children call another man dad
Well, it will be your fault because you left
And you lost your children the most beautiful thing you had

Euphoria:
Pero aún más triste es que una madre deje su hija al padre
Porque aunque con el padre ella puede pasarla padre
Pero dígame compadre .
¿Quién le da ese amor de Madre? Nadie
/
But even sadder is that a mother leaves her daughter to the father
Because although with her father she can have a great time
But tell me, buddy.
Who gives you that Mother's love? Nobody

Juno:
Padre
Que bonita palabra se escucha
Suena a un hombre que duro por su familia lucha
Esta canción la compuse para aquel que es padre
Y para esa mujer que hace el papel de padre y madre
/
Father
What a beautiful word is heard
Sounds like a man who fought hard for his family
This song was composed for the one who is a father
And for that woman who plays the role of father and mother

Bugs n Paul:
Padre
Que bonita palabra se escucha
Suena a un hombre que duro por su familia lucha
Por que padre no es el que embaraza y se va con la cara tuca
Padre es el que cría el que enseña y el que educa.
/
Father
What a beautiful word is heard
Sounds like a man who fought hard for his family
Because father is not the one who impregnates her and leaves with a false face
Father is the one who raises, the one who teaches and the one who educates

Flash Sentry n Gleaming Shield:
Padre
Que bonita palabra se escucha
Suena a un hombre que duro por su familia lucha
Por que padre no es el que embaraza y se va con la cara tuca
Padre es el que cría el que enseña y el que educa.
/
Father
What a beautiful word is heard
Sounds like a man who fought hard for his family
Because father is not the one who impregnates her and leaves with a false face
Father is the one who raises, the one who teaches and the one who educates

Dr Krys Kveldssanger (you'll know about him on future):
Si los hombres de las mujeres somos iguales
Vamos a ser igual de responsables por nuestros hijos.
Porque no toda madre es buena
Y no todo padre es malo
Vamos a darle a todos nuestros hijos, amor incondicional
Feliz día del Padre para todos!
/
If men and women are equal
We will be just as responsible for our children.
Because not all mothers are good
And not all fathers are bad
Let's give all our children, unconditional love
Happy Father's Day to all!

...

...

...

Zeus:
Pero tengo que decir que has despertado mi interés. Este anciano tiene algo que le gustaría preguntarte. No puedo sentir las llamas del odio hacia nosotros, los dioses, en tus ojos. Así que dime, ¿cuál es la verdadera razón por la que estás luchando aquí?
/
But I have to say that you have piqued my interest. This old man has something he would like to ask you about. I cannot feel the flames of hatred for us gods in your eyes. So tell me, what is the real reason you're fighting here?

Adam:
También piensas lo mismo, ¿eh? Todos dicen lo mismo. ¿"Odio"? ¿"Venganza"? No necesito nada de eso. No hay ninguna razón. ¿Desde cuando un padre necesita alguna razón para proteger a sus hijos?
/
You think the same thing too, huh? Everyboby says the same. "Hatred"? "Revenge"? I don't need any of that. There is no reason. Since when does a father need reasons to protect his children?

Adam:
En algún lugar, oigo a un bebé llorando. Todo esta bien... ya no llores. Papá esta aquí para protegerte... de los seres malos y aterradores, me aseguraré de derrotar a cualquiera que intente hacerte daño
/
Somewhere, I hear a baby crying. Everything is fine... don't cry anymore. Dad is here to protect you... from the evil and scary beings, I will make sure to defeat anyone who tries to harm you.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
page
1
page
2
page
3
page
4
page
5
page
6
page
7
page
8
page
9
page
10
page
11
page
12
page
13
page
14
page
15
page
16
page
17
page
18
page
19
page
20
page
21
page
22
page
23
page
24
page
25
page
26
page
27
page
28
page
29
page
30
page
31
page
32
page
33
page
34
page
35
page
36
page
37
page
38
page
39
page
40
page
41
page
42
page
43
page
44
page
45
page
46
page
47
page
48
page
49
page
50
page
51
page
52
page
53
page
54
page
55
page
56
page
57
page
58
page
59
page
60
page
61
page
62
page
63
page
64
page
65
page
66
page
67
page
68
page
69
page
70
page
71
page
72
page
73
page
74
page
75
page
76
page
77
page
78
page
79
page
80
page
81
page
82
page
83
page
84
page
85
page
86
page
87
page
88
page
89
page
90
page
91
page
92
page
93
page
94
page
95
page
96
page
97
page
98
page
99
page
100
page
101
page
102
page
103
page
104
page
105
page
106
page
107
page
108
page
109
page
110
page
111
page
112
page
113
page
114
page
115
page
116
page
117
page
118
page
119
page
120
page
121
page
122
page
123
page
124
page
125
page
126
page
127
page
128
page
129
page
130
page
131
page
132
page
133
page
134
page
135
page
136
page
137
page
138
page
139
page
140
page
141
page
142
page
143
page
144
page
145
page
146
page
147
page
148
page
149
page
150
page
151
page
152
page
153
page
154
page
155
page
156
page
157
page
158
page
159
page
160
page
161
page
162
page
163
page
164
page
165
page
166
page
167
page
168
page
169
page
170
page
171
page
172
page
173
page
174
page
175
page
176
page
177
page
178
page
179
page
180
page
181
page
182
page
183
page
184
page
185
page
186
page
187
page
188
page
189
page
190
page
191
page
192
page
193
page
194
page
195
page
196
page
197
page
198
page
199
page
200
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
next
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
previous
page
 
 
page
1
page
2
page
3
page
4
page
5
page
6
page
7
page
8
page
9
page
10
page
11
page
12
page
13
page
14
page
15
page
16
page
17
page
18
page
19
page
20
page
21
page
22
page
23
page
24
page
25
page
26
page
27
page
28
page
29
page
30
page
31
page
32
page
33
page
34
page
35
page
36
page
37
page
38
page
39
page
40
page
41
page
42
page
43
page
44
page
45
page
46
page
47
page
48
page
49
page
50
page
51
page
52
page
53
page
54
page
55
page
56
page
57
page
58
page
59
page
60
page
61
page
62
page
63
page
64
page
65
page
66
page
67
page
68
page
69
page
70
page
71
page
72
page
73
page
74
page
75
page
76
page
77
page
78
page
79
page
80
page
81
page
82
page
83
page
84
page
85
page
86
page
87
page
88
page
89
page
90
page
91
page
92
page
93
page
94
page
95
page
96
page
97
page
98
page
99
page
100
page
101
page
102
page
103
page
104
page
105
page
106
page
107
page
108
page
109
page
110
page
111
page
112
page
113
page
114
page
115
page
116
page
117
page
118
page
119
page
120
page
121
page
122
page
123
page
124
page
125
page
126
page
127
page
128
page
129
page
130
page
131
page
132
page
133
page
134
page
135
page
136
page
137
page
138
page
139
page
140
page
141
page
142
page
143
page
144
page
145
page
146
page
147
page
148
page
149
page
150
page
151
page
152
page
153
page
154
page
155
page
156
page
157
page
158
page
159
page
160
page
161
page
162
page
163
page
164
page
165
page
166
page
167
page
168
page
169
page
170
page
171
page
172
page
173
page
174
page
175
page
176
page
177
page
178
page
179
page
180
page
181
page
182
page
183
page
184
page
185
page
186
page
187
page
188
page
189
page
190
page
191
page
192
page
193
page
194
page
195
page
196
page
197
page
198
page
199
page
200
Hey there FLA's! FLA here and today we bring you...a song. What day is it? Right here is Father's day and we wanna bring you this song about being a father, just listen: https://www.youtube.com/watch?v=sRMMBbBI5dU

The reason we did this is above all to honor our beloved father, the man among men, who was, is, and will always be there for us.

And without making much of a scandal, we realize that we made more than one father in our lesboverse, added to those who were already fathers in advance, and added to the OCs of the lesboverse

Well, we'll leave this here, the food is ready. Nothing else to say, be good people, take care of yourselves and...Happy Fathers' Day everybody, for those fathers and that mothers who act like both, even uncles or big brothers who acts like fathers too.

FLA Out!

Keywords
male 1,127,000, female 1,016,592, oc 73,320, music 8,521, vanilla the rabbit 4,856, singing 1,996, bugs bunny 1,084, bolt 731, juno 617, digby 478, stolas 444, blitzo 321, joe 307, delcatty 259, penelope pussycat 187, flash sentry 164, gleaming shield 92, little beeper 8
Details
Type: Writing - Document
Published: 11 months, 3 weeks ago
Rating: General

MD5 Hash for Page 1... Show Find Identical Posts [?]
Stats
123 views
1 favorite
0 comments

BBCode Tags Show [?]
 
New Comment:
Move reply box to top
Log in or create an account to comment.